• Publicité

La francisation des termes Anglo-saxons

Pour les discussions et les sujets qui ne sont pas traités dans les autres forums du site.

Modérateurs: Sebastien, Stéphane, Christophe

Pour ou contre la traduction des termes Anglo-Saxons liés à l'informatique

Pour
3
43%
Contre
4
57%
Sans opinion
0
Aucun vote
 
Nombre total de votes : 7

La francisation des termes Anglo-saxons

Messagepar Sebastien » 09 Mai 2005 17:54

La commission générale de terminologie et de néologie a publié il y a quelques jours les traductions françaises des mots anglo-américains liés à Internet.

Un spammeur devient un arroseur.
Le Wi-Fi devient l'ASFI (pour Accès Sans Fils à Internet)
Un hot Spot Wi-Fi devient une Zone ASFI
Le MMS se transforme en Message Multimédia.

Alors, pour ou contre la traduction des termes Anglo-Saxon ?

D'autres exemples :
Webmestre au lieu de Webmaster. Courriel au lieu d'Email. La toile au lieu du Web...
Image
Avatar de l’utilisateur
Sebastien
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 5516
Enregistré le: 14 Fév 2005 19:17
Localisation: LILLE

Messagepar Stéphane » 09 Mai 2005 17:57

Et spammeur :lol: arroseur :shock:

CONTRE c'est vraiment n'importe quoi XD
Appelez-moi Bou Image
Avatar de l’utilisateur
Stéphane
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 500
Enregistré le: 15 Fév 2005 20:35
Localisation: LILLE.

Messagepar Christophe » 09 Mai 2005 18:03

Et dans les exemples, Blog, ça va donner quoi? :twisted:
Avatar de l’utilisateur
Christophe
Modérateur général
Modérateur général
 
Messages: 525
Enregistré le: 18 Fév 2005 19:50
Localisation: Vers Lille

Messagepar Stéphane » 09 Mai 2005 18:05

NeoMaHo a écrit:Et dans les exemples, Blog, ça va donner quoi? :twisted:

EDDPJ Charmant nan ? :lol: ( Espace de discution pour jeunes)
Appelez-moi Bou Image
Avatar de l’utilisateur
Stéphane
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 500
Enregistré le: 15 Fév 2005 20:35
Localisation: LILLE.

Messagepar Sebastien » 09 Mai 2005 18:10

Contre aussi quand ça devient n'importe quoi.

Internet a l'avantage d'être international alors que l'on traduise certains termes, je suis d'accord, mais la traduction systèmatique de tous les termes est à mon avis une mauvaise idée.

Certains diront que tout le monde ne parle pas Anglais, mais dans ce cas, pourquoi ne pas traduire le terme internet (qui semble provenir de interconnected networks Voir sur cette page

A partir du moment où tout le monde utilise le même terme, la traduction n'est plus nécessaire.

Un commentaire sur l'ASFI : Accès Sans Fil à Internet. Quant est il des connexions Wi-Fi qui ne servent pas à surfer sur Internet ? Imprimante en Wi-Fi, réseau local privé sans accès à internet (pour jouer en LAN par exemple ou pour partager des fichiers), jeux en réseau entre deux consoles du type Nintendo DS ?
Modifié en dernier par Sebastien le 09 Mai 2005 18:12, modifié 1 fois.
Image
Avatar de l’utilisateur
Sebastien
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 5516
Enregistré le: 14 Fév 2005 19:17
Localisation: LILLE

Messagepar Sebastien » 09 Mai 2005 18:11

Bourrin007 a écrit:
NeoMaHo a écrit:Et dans les exemples, Blog, ça va donner quoi? :twisted:

EDDPJ Charmant nan ? :lol: ( Espace de discution pour jeunes)


Ça va donner un truc du genre journal intime en ligne 8)
Ce qui n'est pas une bonne traduction puisqu'une page internet est tout sauf intime ^^
Image
Avatar de l’utilisateur
Sebastien
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 5516
Enregistré le: 14 Fév 2005 19:17
Localisation: LILLE

Messagepar Sebastien » 23 Mai 2005 22:34

Nouveau mot francisé : Le blog s'appelle désormais Bloc Notes (ou bloc).

Franciser, pourquoi pas, mais les termes francisés ont d'autres définitions qui n'ont rien à voir avec les mots qu'ils remplacent (Wi-Fi --> ASFI par exemple)

Pour info, Blog est la contraction de Web et de Log. Il définit un site web où une ou plusieurs personnes s'expriment librement.

Neomaho a écrit:Et dans les exemples, Blog, ça va donner quoi?


Maintenant tu as ta réponse.

A quand Fenêtres Long klaxon ?

Au passage, on se demande pourquoi traduire spammeur par arroseur alors que le terme polluposteur existe déjà (et semble beaucoup plus proche de la signification du mot original)
Image
Avatar de l’utilisateur
Sebastien
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 5516
Enregistré le: 14 Fév 2005 19:17
Localisation: LILLE

Messagepar GRoZoR » 26 Juil 2006 01:03

On pourra plus marquer LOL :???:
Image
GRoZoR
No0b
No0b
 
Messages: 23
Enregistré le: 27 Juin 2006 21:52


Retourner vers Le bar

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

  • Publicité
cron